Frauenlyrik
aus China
叶子 Ye Zi (1970er)
饺子 |
Gefüllte Teigtäschchen |
妈妈 | Mama |
用吉祥和平安均匀搅拌 | Rührt mit glückverheißender und gelassener Gleichmäßigkeit |
枯瘦灵巧的双手 | Ihre dürren, flinken Hände |
把洁白衣裳裁剪 | Schneiden blütenweiße Kleidung zu |
精细巧妙地把祝福捏在了 | Sorgsam und geschickt fingert sie aus dem Saum der Kleider |
弯弯银月亮的衣襟边缘 | Segenswünsche zu gebogenen, silbernen Monden |
月亮载着妈妈的爱 | Mit Mama’s Liebe beladen |
在水中翻滚 | Kochen die Monde im Wasser |
一不留神,拽在磁盘里的月啊 | Kaum passe ich einen Moment nicht auf, landet ein Mond auf meinem Teller, ah |
芳香四溢 | Sein süßer Duft durchdringt die Luft |
满口都是妈妈 | Mein ganzer Mund |
疼爱的味道 | Ist voll mit dem Geschmack von Mama’s zärtlicher Liebe |